首页 人文艺术 文艺 正文

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。(莫见长安行乐处空令岁月易蹉跎表达方式)

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉陀是什么意思? “莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎”,纯然是长者的语气,予魏万以亲切的嘱咐。这里用“行乐处”三字虚写长安,与上二句中的“御苑砧声”相应,一虚一实,恰恰表明了诗人的旨意。”这是李颀劝勉赴京友人的话,大意是:不要以为长安是行乐的地方,在那里虚度时光。蹉跎(cuōtuó),耽误、虚度的意思。诗句情真意挚地表达了对后辈的殷切

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。(莫见长安行乐处空令岁月易蹉跎表达方式)

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉陀是什么意思?

“莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎”,纯然是长者的语气,予魏万以亲切的嘱咐。这里用“行乐处”三字虚写长安,与上二句中的“御苑砧声”相应,一虚一实,恰恰表明了诗人的旨意。

”这是李颀劝勉赴京友人的话,大意是:不要以为长安是行乐的地方,在那里虚度时光。蹉跎(cuōtuó),耽误、虚度的意思。诗句情真意挚地表达了对后辈的殷切期望。诗句出处:李颀《送魏万之京》。

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。李颀诗鉴赏 我国古代送别诗枚不胜举,各有其优。盛唐诗人李颀的《送魏万之京》感情真挚语言洗炼,响亮的音节,为明七子所师法,并流传至今。魏万,又名魏颢,是李颀晚辈的诗人。

送朱大入秦原文_翻译及赏析

1、游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。

2、分手脱相赠,平生一片心。译文 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释 朱大:孟浩然的好友。秦:指长安:游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

3、白话文意思是:游人朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

4、意思:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

李颀《送魏万之京》原文译文及赏析

魏万前此,大概没有到过长安,而李颀已多次到过京师,在那里曾“倾财破产”,历经辛酸。两句推想中,诗人平生感慨,尽在不言之中。

颈联介绍长安秋色,也在暗喻长安这个地方不宜久留。末联以长者风度,嘱咐魏万不要虚掷光阴,要抓紧时间干一番事业。整首诗表现了诗人跟友人深切的友情,也抒发了诗人的感慨。

[译文] 不要把长安看作行乐的地方,容易虚度年华徒然让岁月流逝。《送魏万之京》作者:李颀 朝闻游子唱骊歌,昨夜微霜初度河。鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。

李颀《送魏万之京》原诗 朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。 鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。 关城树色催寒近 ,御苑砧声向晚多 。 莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

李颀:《送魏万之京》 朝闻游子唱离歌, 昨夜微霜初渡河。 (2句,用倒装句法) 鸿雁不堪愁里听, 云山况是客中过。 (4句写客中愁苦) 关城曙色催寒近, 御苑砧声向晚多。

热海行送崔侍御还京原文_翻译及赏析

1、意思是说:侍御大人自京师御史台来边陲视察,尽管您威严如霜,但为这热海般的将士赤心所感化,您那冷若寒霜的威严也会淡薄的。

2、雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。送崔子还京赏析 此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。

3、唐代:岑参《热海行送崔侍御还京》 原文选段: 送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。 柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。 释义: 置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。

4、赏析: 此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。

莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于莫见长安行乐处空令岁月易蹉跎表达方式、莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。的信息别忘了在本站进行查找喔。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,并不意味着本站赞同其观点或已证实其内容的真实性,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至48846110@qq.com举报,一经查实,我们会尽快处理删除。

本文地址:https://www.92kepu.com/wenyi/21301.html

相关推荐

感谢您的支持
文章目录