首页 人文艺术 文艺 正文

氓原文、翻译及赏析古诗(氓的译文)

氓原文_翻译及赏析 但事与愿违氓原文、翻译及赏析古诗,她却被氓当牛马般使用,甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是氓原文、翻译及赏析古诗的丈夫的附庸。赏析 《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用**人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。第二章追述恋爱生活。《氓》是《诗经》中的一篇,共有十四句,描绘氓原

氓原文、翻译及赏析古诗(氓的译文)

氓原文_翻译及赏析

但事与愿违氓原文、翻译及赏析古诗,她却被氓当牛马般使用,甚至被打被弃。原因就是当时妇女在社会上和家庭中都没有地位,而只是氓原文、翻译及赏析古诗的丈夫的附庸。

赏析 《氓》是一首叙事诗。叙事诗有故事情节,在叙事中有抒情、议论。作者用**人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。第二章追述恋爱生活。

《氓》是《诗经》中的一篇,共有十四句,描绘氓原文、翻译及赏析古诗了古代中国的民间生活。全篇以“氓”为主题,反映了当时的社会现象和人民生活状况。

原文氓原文、翻译及赏析古诗:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

氓的原文及解释如下:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。

作者用**人称“我”来叙事,采用回忆追述和对比手法。下面是 考 网分享的诗经:《卫风·氓》全文赏析。欢迎阅读参考氓原文、翻译及赏析古诗! 春秋《诗经·卫风·氓》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。

诗经国风卫风氓的原文及翻译

静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!氓全文翻译:那个人老实忠厚,拿布来换丝。

《卫风·氓》原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

诗经国风卫风氓的原文、注释及译文 【原文】 氓之蚩蚩(1),抱布贸丝(2)。匪来贸丝(3),来即我谋(4)。 送子涉淇(5),至于顿丘(6)。匪我衍期(7),子无良媒。 将子无怒(8),秋以为期。 乘彼诡垣(9),以望复关(10)。

诗经卫风氓原文及翻译

反是不思氓原文、翻译及赏析古诗,亦已焉哉!氓全文翻译:那个人老实忠厚,拿布来换丝。并不是真氓原文、翻译及赏析古诗的来换丝,到我这来是商量婚事的。送氓原文、翻译及赏析古诗你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

《氓》原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼?垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。

卫风·氓原文及翻译 篇1 卫风·氓全文阅读: 出处或作者:《诗经》 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。

诗经卫风氓原文及翻译如下:原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。

《卫风·氓》原文及译文 卫风·氓 原文:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。

古诗氓赏析

《氓》全诗以叙事为主,较为详细的叙述了弃妇婚姻生活前后的点点滴滴。同时,诗中弃妇又慨叹自身的不幸,抒发其自怨自艾之情;生发男易薄情,而女易陷入情网无法自拔的议论。修辞手法运用的多样性也是本文的一大特点。

《氓》能够翘居弃妇诗的榜首,自然有其独到之处。它最主要的艺术特色是运用了回忆和对比的手法。尤其是对比的手法运用的极为突出。有女子与“氓”个性的对比,“氓”前后言行的对比,女子前后思想感情变化的对比。

《氓》的赏析 《氓》出自《诗经》的《国风·卫风》,诗中女性从对恋爱生活的甜蜜追忆开始,讲述了被丈夫抛弃,被兄弟们嘲笑的悲惨婚姻生活,真切地表现了古代女性在婚恋上被压迫的悲惨命运。

高二语文必背古诗词《卫风·氓》的原文、译文、注释和赏析

1、白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。不要再想背盟事,既已恩绝就算氓原文、翻译及赏析古诗了。

2、(54)(焉哉(古读如兹zī):语气词连用,加强语气,表示感叹。

3、焉哉(古读如兹zī):语气词连用,加强语气,表示感叹。末句等于说撇开算了罢! 赏析 《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,是一首弃妇自诉婚姻悲剧氓原文、翻译及赏析古诗的长诗。

4、如“抱布贸丝,匪来贸丝”,“以望复关,不见复关”,“无与士耽,士之耽兮”,“及尔偕老,老使我怨”,“不思其反,反是不思”等,都是《氓》诗中的顶真句。

氓原文、翻译及赏析古诗的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于氓的译文、氓原文、翻译及赏析古诗的信息别忘了在本站进行查找喔。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,并不意味着本站赞同其观点或已证实其内容的真实性,该文观点仅代表作者本人,本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至48846110@qq.com举报,一经查实,我们会尽快处理删除。

本文地址:https://www.92kepu.com/wenyi/20993.html

相关推荐

感谢您的支持
文章目录